Réponses aux demandes d'information

​​​Les réponses aux demandes d’information (RDI) sont des rapports de recherches sur les conditions dans les pays. Ils font suite à des demandes des décideurs de la CISR.

La base de données contient les RDI en français et anglais archivées depuis sept ans. Les RDI antérieures sont accessibles sur le site Web European Country of Origin Information Network.

Les RDI publiées par la CISR sur son site Web peuvent contenir des documents annexés inaccessibles en raison de problèmes techniques et peuvent inclure des traductions de documents initialement rédigées dans d'autres langues que l'anglais ou le français. Pour obtenir une copie d'un document annexé et/ou une version traduite des documents annexés de RDI, veuillez en faire la demande par courriel.

Avertissement

Avertissement

Les réponses aux demandes d'information (RDI) citent des renseignements qui sont accessibles au public au moment de leur publication et dans les délais fixés pour leur préparation. Une liste de références et d'autres sources consultées figure dans chaque RDI. Les sources citées sont considérées comme les renseignements les plus récents accessibles à la date de publication de la RDI.    

Les RDI n'apportent pas, ni ne prétendent apporter, de preuves concluantes quant au fondement d'une demande d'asile donnée. Elles visent plutôt à appuyer le processus d'octroi de l'asile. Pour obtenir plus de renseignements sur la méthodologie utilisée par la Direction des recherches, cliquez ici.   

C'est aux commissaires indépendants de la CISR (les décideurs) qu'il incombe d'évaluer les renseignements contenus dans les RDI et de décider du poids qui doit leur être accordé après avoir examiné les éléments de preuve et les arguments présentés par les parties.    

Les renseignements présentés dans les RDI reflètent uniquement les points de vue et les perspectives des sources citées et ne reflètent pas nécessairement la position de la CISR ou du gouvernement du Canada.    

4 January 2018

COL106037.FE

Colombia: The meaning of the word “inactivo,” which appears in the “case status” (Estado caso) field of a complaint filed through the Oral Accusatory Criminal Justice System (Sistema Penal Oral Acusatorio) of the Office of the Attorney General (Fiscalía General de la Nación - FGN) (January-December 2017)

Research Directorate, Immigration and Refugee Board of Canada, Ottawa

In correspondence with the Research Directorate, a representative of the Individual Freedom Unit (Unidad de Libertad Individual) of the Office of the Attorney General (Fiscalía General de la Nación - FGN) wrote the following:

[translation]

In general, this word [inactivo] is used when the prosecutor conducting the investigation stops investigating the case because the case has been closed, a sentence has been rendered or an application for foreclosure has been filed, and the investigation cannot always be reopened.

An investigation may be reopened if the case was closed during the investigation stage and under certain provisions of article 79 of the Code of Criminal Procedure [Código de Procedimiento Penal]. (Colombia 5 Dec. 2017)

Article 79 of the Code of Criminal Procedure reads as follows:

[translation]

Article 79. Closed with no action taken. When the Public Ministry has knowledge of a fact in respect of which it is established that there is no reason or circumstance for considering it an offence, or where there is no evidence proving the fact, the case is closed and no action is taken.

Nevertheless, should new evidence arise, the investigation shall resume as long as criminal proceedings have not been extinguished. (Colombia 2004)

This Response was prepared after researching publicly accessible information currently available to the Research Directorate within time constraints. This Response is not, and does not purport to be, conclusive as to the merit of any particular claim for refugee protection. Please find below the list of sources consulted in researching this Information Request.

References

Colombia. 5 December 2017. Fiscalía General de la Nación, Unidad de Libertad Individual. Correspondence from a representative to the Research Directorate.

Colombie. 2004. Código de Procedimiento Penal, Ley 906 de 2004. Unofficial translation by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada. [Accessed 5 Dec. 2017]

Additional Sources Consulted

Oral sources: Colombia – Fiscalía General de la Nación, Unidad de Gestión De Alertas y Clasificación Temprana de Denuncias.

Internet sites, including: Colombia – Corte Constitucional, Defensor del Pueblo, Fiscalía General de la Nación, Policía Nacional.



​​​